Your English writing platform
Discover Ludwig"comparable version" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to compare different versions of something, such as a product, document, or idea. Here is an example: "The company released a new and improved version of their popular app, which is now being compared to its previous version. Users can decide which version suits their needs better by looking at the features and updates of each comparable version."
Exact(6)
As a result of that and other complex components, the PlayStation 3 is selling for as much as $600, about $200 more than the comparable version of the Xbox 360.
The Home Premium upgrade version will cost $119.99 — ten bucks cheaper than the comparable version of Vista!
One being offered for sale this month is estimated at up to $350,000, but a comparable version sold in 2009 for over $460,000.
The current price for a comparable version of Windows 7 is $200.
America's high school seniors have mostly stagnated on the National Assessment of Education Progress in reading and math at least since 2005, when a comparable version of the math exam was first given, according to the report.
The American studies involved advanced cancer [ 58] and mixed advanced cancer and organ failure populations, [ 43] while the Ugandan study surveyed advanced AIDS patients using a modified but comparable version of the MVQOLI [ 44].
Similar(54)
Whereas some comparable versions follow the ballet closely, with a spread for each dance, this one holds closer to the E.T.A. Hoffmann story.
Comparable versions of this questionnaire had been already used in earlier surveys [ 22, 25, 26].
Published guidelines provide formal methods to achieve cross-culturally comparable versions of a QoL tool.
In order to achieve accurate, cross-culturally comparable versions, formal methods of translation and adaptation need to be applied.
Two comparable versions were used (A at T1 and T3; B at T2) in order to minimize test-retest effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com