Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
"These are inspiring working conditions for young physicists, perhaps only comparable to the computer branch in the 1970s".
Think of the various climate models as comparable to the computer models projecting the track of Irene.
It introduced attributes that smartphone users now take for granted: widescreen display, touch controls and internet communication comparable to a computer.
In theory, a quantum computer can therefore operate on a great many values in parallel, so that a 30-qubit quantum computer would be comparable to a digital computer capable of performing 10 trillion floating-point operations per second (TFLOPS comparable to the speed of the fastest supercomputers.
"At this stage of its development, the regenerative medicine industry is comparable to the personal computer industry of the 1980s," says Steven Nichtberger, president and CEO of Tengion in Winston Salem, North Carolina.
Overall, the majority of the sample evaluated the advice sections as credible, interesting and relevant, which is comparable to previously developed computer-tailored physical activity and step advice [ 37, 38].
In this way, solutions that are comparable to large-time (or super-) computer computations can be calculated on a PC.
The use of the KS alignment device allows accurate positioning of the femoral resurfacing component and produces results comparable to an image-free computer-aided system (Brainlab).
The quality of the sounds and images, which must be viewed on a computer, is comparable to VHS tape, but not DVD, but test-market results have shown this is acceptable, he said.
The final code achieves three-dimensional, realistic computer experiments comparable to those produced in laboratory settings.
The method is robust and requires computer resources comparable to thickness and loading noise prediction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com