Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
What could the second volume offer that would be of comparable interest?
Lassaw's comparable interest in astronomical phenomena inspired his "Planets" (1952) and "The Clouds of Magellan" (1953).
After all, he and his Republican colleagues showed no comparable interest in paying for the Bush administration's huge unfunded initiatives.
Not everything here is of comparable interest (though it is always important to remember that what looks conservative in one culture is not necessarily so in another).
The American public has made plain that it sees no comparable interest in the interminable pursuit of a less bad Iraq.
Such an absence of business experience in a presidential administration is unique in recent decades and carries negative connotations; certainly, no other comparable interest group is so unrepresented.
Similar(45)
An institution shall invest the endowment fund corpus and endowment fund income in low-risk securities in which a regulated insurance company may invest under the law of the State in which the institution is located such as a federally insured bank savings account or comparable interest-bearing account, certificate of deposit, money market fund, mutual fund, or obligations of the United States.
Many of us have comparable interests.
They're "membrains" interfacing advice and influence: advisory in recommending reasonable and relevant options, influential by basing those options on the choices of people with comparable interests.
Although other animals can think, suffer, and have needs, the interests of members of the human species should triumph over comparable interests of members of other species.
It's not meant for dating but it works on similar principles, finding people of comparable interests and abilities and matching them up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com