Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In a recent analysis of a larger insurance company sample from the United States, impairments of quality of life due to falls and fall risk were described as being comparable in quantity to most other chronic diseases present [ 14].
Similar(59)
TOXIC in quantity to livestock; seldom eaten.
I was able to demonstrate, in the department's annual report, scientific productivity comparable in quantity and quality to the full-time academics in the department.
The craft beer scene in the state capital has exploded, making it comparable in quantity and quality to any beer region in the area.
The most important limitation within our study is the sample size (number of purchase reports) for each drug that was used to analyze drug prices, for which some medicine pairings are not comparable in quantity.
Feeding of 8-nonynoic acid to S. ambofaciens resulted in the production of a stambomycin analogue containing a 9-carbon alkyne-terminated extender unit in comparable quantities to the natural products.
Importantly, pETE vectors expressed mRNA of inserted genes in quantity comparable to physiologically normal levels [14].
No company other than Velodyne produces comparable units in sufficient quantities to meet the growing demand.
3. Rainfall The slow forward movement of Isaac is also likely to produce rain in quantities comparable to Katrina.
NQR detectors have already been tested in airports, where they have managed, within six seconds, to detect the military explosive RDX in quantities comparable to those in a mine.
However, the comparison with diets achieved in the NDNS presented in Table 3 suggest that people who consume a considerably lower amount of meat and dairy products than the UK average do compensate by eating larger amounts of fruits, vegetables and cereals in quantities comparable to those outlined in scenario 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com