Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The fact is, there are very few artists at work today who have a comparable flair for visual storytelling.
"Lady Bird" isn't consistently directed with a comparable flair, but that flair is there, especially in some later sequences, suggesting that, with her first feature, Gerwig is consciously pursuing a moderate course; if so, it's a choice that, at the very least, is reflected strongly and clearly in the drama.
Similar(58)
Stories of the film's behind-the-scenes excess are the stuff of legend, and it's hard to imagine anyone other than Jagger, every inch the shamanic rock star, playing the role with comparable intensity or androgynous flair.
In its place is a compact sedan with contemporary European flair and performance comparable to that of its peers'.
For the 3D-T1, with a comparable spatial resolution as the FLAIR and DIR sequences, further study with a one-on-one lesion comparison between sequences may help to explain these differences.
For clinical neuroimaging at 7 T, it is crucial to have a FLAIR imaging protocol with comparable quality to those of lower field strengths.
FLAIR demonstrates corresponding increased signal (c).
FLAIR (c) illustrates corresponding increased signal.
On the late postoperative MRI, FLAIR and T2 residual tumour volumes were comparable (Fig. 2c, f): T2 tumour volumes on average 1.5 cm larger with a regression coefficient of 0.948 (95%CI: 0.880 1.015), a correlation coefficient of 0.94 (p < 0.0001) and a paired Wilcoxon rank sum of V = 194 (p = 0.218).
From the dawn of the 20th Century through the Roaring Twenties, master swindler George Graham Rice bilked a nation of suckers blind, operating with the flair of circus showman P.T. Barnum and on a financial scale comparable to modern-day fraudster Bernie Madoff.
Liberace certainly had flair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com