Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Three astonishing world records were set with two paintings and one sculpture that would never have caused comparable excitement in the past.
Old and new were presented to the gaming community with equal enthusiasm, met with comparable excitement by the crowd in attendance and the hundreds of thousands streaming at home.
Similar(58)
For a few years Snoop's records failed to generate excitement comparable to that of his debut, but his carefully cultivated and at times cartoonish public persona made him a popular icon.
Lesley Sharp's performance, the stage design, the music and, above all, Stephens's incredible writing inspired me in a way that was only comparable to the excitement I felt as a teenager when I first discovered albums by bands such as Depeche Mode, the Doors or the Smiths.
So, a composite character almost appears: a man who thinks atheism is not a matter of reason but of feeling, who believes Las Vegas offers an epochal excitement comparable with early Gothic, who thrills to the roar of a fighter plane shattering the calm of the countryside and responds positively to 18-wheel rigs thundering past his side mirror, who likes music at 130 beats a minute.
Are those activities and degrees of excitement and responses comparable to human emotion?
This democratization of fundraising through ICOs has generated a level of excitement, some say greed, comparable to the old days of gold prospecting in the Wild West.
Not an idle comparison, by the way: if you go to a games convention or book signing, the fan excitement around online stars like Middleton is absolutely comparable to traditional celebrities.
But the excitement level, at least, was comparable in the library — and of course, there it was free to take Kirsten home.
It is capable of some enlargement caused by increased blood pressure during sexual excitement and is considered homologous (comparable in structure) to the male penis, only on a much smaller scale.
He said the excitement he felt about uWink was comparable to what he felt in the early days of Atari.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com