Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The first goal is to improve comparability of user data within and across OSNs.
Similar(59)
This is an advantage of propensity score methods compared with more traditional multivariate analysis, in which the comparability of users and non-users can be more difficult to determine.
Other limitations which might be considered include the partial comparability of the users, because those attending the public healthcare facilities had a lower socio-economic status than those attending the private ones.
A framework for numerical modelling is required to promote comparability of results and increase user-friendliness.
Thus, many of the early studies and their conclusions have been criticized for reasons such as low number of hormonal contraception users, poor comparability of different study groups, insufficient follow-up and poor generalizability of results (Morrison et al., 2005).
Standardization of data queries and the predefined and recurring rating schemes supported user friendliness and comparability of results.
These tools would include artifacts or virtual tissue standards (known as "phantoms") that test and optimize hardware, software, and applications; provide training to users; and ensure comparability of measurements across instruments and institutions [ 24– 26].
This standardisation is to ensure a Germany-wide comparability of sampling data and to provide legal certainty for the user [50].
Rules for comparability of data have been implemented to ensure that only varieties with comparable data can be displayed together in the user interface.
Such wide variation in women's responses raises concerns about the comparability of the underlying attitudinal question, and the validity of comparative research that assumes comparability.
Users are also able to determine the quality of the introduced data and comparability of the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com