Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"company environment" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the atmosphere at a workplace, such as "A strong company environment encourages collaboration and creativity."
Exact(38)
This approach has been experimented within a company environment that designs and produces families of ship equipment parts.
Seeking hires who can bring new skills and experience to the office will help to build a more dynamic company environment.
The aim of this paper is to present a pragmatic model for the systematic transfer of ideas and knowledge at the early stage of product design in a company environment.
"It will make candidates feel more comfortable and recognise that they can succeed in that company environment, but also it might be an inexpensive way of removing unconscious bias".
Leading a firm means you can be your own boss, put your executive skills to work, fashion a company environment that meets your own needs, and profit directly from your success.
In a classical approach, especially in a company environment, the two steps of design-space exploration and optimization are usually performed by experts inferring on major phenomena, making assumptions and doing some trial-and-error runs on the available mathematical models.
Similar(22)
She then embarked on working in the biotech industry in the Boston area, both in start-up and in large company environments, for seven years prior to returning to MIT campus.
But the cultural forces of our company environments can be just as resonant as the physical ones.
.Our success has been partly due to the small-company environment we've built.
I was used to a small-company environment where I could make changes on a moment's notice.
"With all due respect for my very great friends who have come up in the record-company environment, it's nice to see that technology has opened the doors to everybody".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com