Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
His view of schools was that they should be community-based with some teaching of citizenship, rather than child-based.
Lord Mawson agrees: "There are 49,000 different arts organisations across this country, many of them small and community-based, with a really important role to play.
The approach is holistic as well as community-based, with locally hired staff, resources and training.
What become clear is that the exhibition had to be in a space that was publicly funded or community-based, with the forks being a kind of public property and not some private gallery's property.
Other urbanisation studies were of two types: community-based with relatively small sample sizes from a few hundred (19, 20) to a few thousand subjects (21– 23), or large studies utilising routinely collected national surveillance databases (24– 24).
The study was community-based with minimal exclusion criteria; the majority of subjects were treated by their own physician; each smoker could choose their preferred quit method(s) (pharmacological and/or non-pharmacological); and subjects received personalized treatment rather than a standard protocol.
Similar(51)
A community-based trial with 100 volunteer subjects provided with dawn simulators.
First, this report evaluates factors associated with statin use in a community-based setting with contemporary immunosuppression.
Some TB case finding and treatment models have successfully partnered with traditional healers to implement community-based DOTS with good outcomes [ 36, 37].
The aim of this study was to analyze the prevalence of constipation and its association with being overweight in a community-based survey with adolescents.
There were also 28 community-based organisations, with all but one focused on adults with disabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com