Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"It's almost like a community level adaptation," he says, "At first fentanyl might seem like it makes more sense if you can stretch it out longer by dividing it into smaller doses, there's [perceived] benefit from that.
However, HGT frequency and efficiency is known decrease with genetic divergence (Andam and Gogarten 2011) and this phenomenon would in turn limit community level adaptation where functional characteristics are discretely packaged among only distantly related taxa.
Similar(58)
When analyzing the adaptation of HFA in a timeframe it seems that the community level adapted HFA philosophy before the national level.
Communities across the country (including those in California) have already begun this process, but we believe many necessary household- and community-level adaptations have yet to be identified.
The connections that produce these behaviours are organised not by evolutionary adaptation at the community level, but rather by evolutionary adaptation at the individual level and 'past experience' of historic environmental conditions.
Entire network analyses are also used to study patterns on a community level such as coevolutionary adaptations [ 3], ecosystem stability or resilience [ 11- 14].
The case illustrates the need to incorporate the wealth of knowledge, techniques, and experience extant at the community level in the development of adaptation planning.
Thus the complexity that an ecosystem exhibits is not the product of Darwinian adaptation at the community level [ 25].
During the forum, UNICEF advocated for a child- and gender-centred approach to climate mitigation and adaptation at the community level.
Little has been done to assess climate change impacts at the community level, and knowledge to guide local adaptation efforts is limited.
She is also working on climate change impact and adaptation at city and community level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com