Exact(6)
The IS between communities was calculated using the statistical framework R by using the approach defined in [ 20].
Relative abundance of the bacterial communities was calculated by taking the (depth of coverage × 100 Mb/number of covered bases).
The presence of ciliary, centrosomal and nuclear genes in the communities was calculated in R, using the "fisher.test" and "p.adjust" functions, whilst considering CCCI genes as the background.
To compare the beta diversity profiles across different status of age, gender, skin humidity, and pigmentation, we performed a principal coordinate analysis (PCoA) using weighted and unweighted UniFrac metrics (Additional file 1: Figure S2), wherein the distance between microbial communities was calculated based on phylogenetic information.
Net relatedness index (NRI) of the bacterial communities was calculated based on mean phylogenetic distance [43, 44], using a null model of random community phylogenetic relationships (picante package ; 999 runs, not abundance weighted).
Age and gender distribution in the 20 communities was calculated from 2010 census data retrieved using Australian Bureau of Statistics table builder [ 20].
Similar(54)
The taxonomic diversities of bacterial communities were calculated with the vegan package.
The phylogenetic diversities of communities were calculated using the picante package.
Nearest-taxon index (NTI) and Net-relatedness index (NRI) [27], [28] measures of the phylogenetic-relatedness of communities, were calculated using the picante package in R [29].
Structural similarity between vertices and communities are calculated using probabilities P t ij to measure the distance between nodes.
Various network parameters such as number of non-covalent interactions (NCov), size of the largest cluster (SLClu), clustering coefficient (CCoe), size of the largest k-1 and k-2 communities, are calculated for each PSNs generated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com