Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
So the national team have fewer opportunities to look outside home-grown communities for future England players.
"Fighting climate change isn't about politics, it's about protecting our homes and jobs and preserving our communities for future generations," she said.
We believe that everyone, including Chipotle customers, should have access to food made from ingredients produced in a way that preserves farms and rural communities for future generations.
UNICEF works to prepare communities for future emergencies and provide immediate and long-term relief support to families.
It is thus of paramount interest to collect, organize and share such prior information with the related communities for future biomedical research and practice.
Similar(55)
Through his exceptional generosity, he has strengthened our ability to help people in need and preserve a vibrant Jewish community for future generations.
Knowing precisely what people in a community understand about a chronic disease and its treatment or prevention and knowing where people go to share that information helps to (1) identify strategic locations within a community for future interventions and, (2) evaluate the effectiveness of existing interventions.
The database will therefore be a major resource for the plant research community for future studies of wheat TFs.
With these studies it is possible to evaluate the potential of aquaponic microbial community for future biotechnological uses.
The resulting extensive plasmid and strain resources are available to the scientific community for future in-depth in vivo studies of NPC transport.
The detailed analyses made possible by the new software program PeptideEclispe allow for novel insights into TM domain accessibility and is thus expected to be beneficial to the broader community for future proteomic analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com