Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Okodi says that once the school communities clear the stumps, his team will measure the pitches and fix the goal posts, but there is no budget for planting grass for a proper playing surface.
In the Amazon, where a dramatic decline in deforestation stands as one of the greatest environmental accomplishments of the last decade, giving Indigenous communities clear rights over forests has been a significant factor in success.
Inspired by a North Texas pet adoption effort led by our Dallas NBC and Telemundo stations, all of our NBC and Telemundo-owned stations decided to step up to the plate to help their local animal shelters and communities 'Clear the Shelters' every summer.
Similar(57)
They have built semi-permanent communities, clearing paths and carving steps into the slopes.
The small plants have come from a garden in the communities' clearing, where clusters of men dig in the dark earth, tending the plants that will replenish the surrounding forests.
Is the community clear about the purpose and expected outcome?
Israeli Druze serve in the army, and Israelis have made their support of the community clear.
The Community Clear Up Fun Day will be held tomorrow from 11am to 4.30pm and a further clear-up day will be held on Sunday.
And we are organising a huge Community Clear Up Day across the country next Saturday 21 March which I urge everyone to join in with".
This will give the business community clear, detailed information about what areas it can improve on to make companies more sustainable and reduce environmental damage.
"That's why in the last government we organised the huge Community Clear Up Day across the country, and why this government will continue to work with councils and partner organisations to help find local solutions to littering," it said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com