Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
It has the role to prevent risks, to reduce them and to make communities aware of the risks in order to develop their capacities, enhance communication and resilience to respond to crisis events.
The francophone Riel gathered support from among both the French-speaking and the English-speaking Métis communities, aware that his people had to work with the more reticent, less organized anglophones to satisfy their grievances.
Making local communities aware of their unique natural heritage is the first order of business, Dr. Radespiel said: without their cooperation, conservation efforts will not get off the ground, she said.
Vincent DeMaio, the president of the police union in New Canaan, talked about the need to strengthen departments' internal-affairs divisions and make communities aware that departments work diligently to police their own members.
We felt that there is an urgent need to make policymakers and LGBTQ communities aware of the risks that they are facing.
Some of these counties include farm communities aware that GE crops can contaminate their organic crops, or threaten export markets for their non-GE conventional crops.
Similar(48)
"It is an affluent community aware of the latest trends in design.
The guards also function as a loose artistic community, aware of colleagues' artwork, and attend one another's openings.
We further propose a community aware routing protocol (CAR) which takes advantages of the high contact frequency property of the nodes within the same community.
Despite the maturation of native MS and greatly expanded range of applications in recent decades, further dissemination is needed to make the community aware of such a technique.
This open announcement of job opportunities serves to make all members of the MIT community aware of career opportunities that exist at the Institute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com