Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The Republicans permeated those communities, and spread their message.
Many thousands of people will be employed to visit communities and spread a tough new message in the course of the campaign, which will last for two to three weeks over the Christmas period.
In our most challenging times in global politics, we can choose fear, or choose love, and we can form bonds across communities and spread some light into the world.
The program is not a substitute for the support groups but rather an adjunct, an opportunity for a handpicked group of grandmothers to study the skills they need to raise their wounded grandchildren and then go into their communities and spread the word.
Detective Chief Superintendent Martin Snowden, head of the North East Counter Terrorism Unit, said: "Those who promote extreme right-wing views are looking to divide our communities and spread hatred.
"Eighty percent of the line-up wouldn't come to Mexico if it weren't for Nrmal," Muriedas points out, "and now these artists go back to their communities and spread the word about what we're doing here".
Similar(53)
"We also need to be more pro-active with going into communities and spreading the word that this practice is absolutely wrong.
No insect was ever found, and "mass psychogenic illnesses" like these occur worldwide, usually affecting close communities and spreading most rapidly to female individuals who have seen someone else suffering from the condition.
The stock exchange's chief marketing officer, John L. Jacobs, joked, "It's your job to turn this market around!" At its dinner on Monday night in honor of Dr. King's birthday, the civil rights group plans to salute Mr. Bassford for providing access to credit for poor communities and spreading financial literacy, an important goal of the group.
He was an integral member of the Hebrew Home community and spread joy to all.
Ida was an integral member of the Hebrew Home community and spread joy to all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com