Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
The first transatlantic communications cable was completed in the summer of 1858, running under the ocean between Ireland and Newfoundland.
The problem, first reported online by The Atlantic, appears to have been caused by a power failure in an underground communications cable.
Later in the day, a Hoboken-bound car dislodged a communications cable, forcing the temporary suspension of Hoboken service from the trade center station until about 4 15.
In 1986, after holding for weeks at government request a scoop about an N.S.A. tap on a Soviet undersea communications cable, The Post learned that the Russians knew all about it already from an N.S.A. turncoat named Ronald Pelton.
SocGen Chairman Daniel Bouton, who has somehow managed to keep his job so far, insists that despite the embarrassing losses the bank is in good financial shape.And much of the Middle East and Asia continues to struggle through slow and spotty internet access after a key communications cable was cut yesterday.
That may have been one reason Luis Santiago was hunched under the flickering fluorescent lights of Room 907A (more like a closet) at 3 p.m. last Friday, barely visible behind a massive spool of blue communications cable that he was trying to feed through a tiny hole in the closet's floor.
Similar(39)
One foreign expedition had communications cables cut during the night.
In the 1970's, the United States Navy used submarines to tap into Soviet undersea communications cables.
This led to several submarine landslides which broke at least nine communications cables 4000m down.
GCHQ appears to have intercepts placed on most of the fibre-optic communications cables in and out of the country.
Opposite, electrical and communications cables are strewn across the ground near the shell of a medical center.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com