Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(16)
Complete complementary sequences are widely used in spectrum spread communications because of their ideal correlation functions.
It seems suspicious of modern communications because of New Labour's addiction to "spin".
The Saudi government is, however, becoming increasingly hesitant about limiting social media and other communications because of the potential for a political backlash.
Cipher systems prevailed, however, for military tactical communications because of the difficulty of protecting codebooks from capture or compromise in the field.
Particular caution should be used with electronic communications, because of the ease with which such communications can be distributed and due to concerns about unauthorized access.
Amnesty International and other organizations, believe they have standing to sue based on their fear of government surveillance and the money they spent to protect their communications because of that fear.
Similar(44)
This approach needs to be embraced without an over-reliance on tracking online communications, because in the absence of human involvement, that doesn't necessarily help prevent attacks.
Moreover, the SC technique is especially suitable in noncoherent communications because instead of selecting the largest signal-to-noise ratio as in coherent systems, the signal branch with the largest signal-plus-noise power can be selected.
The NSA is empowered to retain data for up to five years and the policy states "communications which may be retained include electronic communications acquired because of limitations on the NSA's ability to filter communications".
Your protected communications shouldn't stop being protected communications just because of the IP they're tagged with.
The rules said that "the communications that may be retained" for up to five years "include electronic communications acquired because of the limitation on the N.S.A.'s ability to filter communications".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com