Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Secondly, by constructing a novel Lyapunov Krasovskii functional, three theorems for the system asymptotical stability subject to imperfect communications are derived.
Similar(58)
Guidelines for the design of emergency communications were derived from primary research and interrogation of the literature.
The expressions of EASE metric and SRCndx index for DF relaying communications with interference management schemes are derived in the "Effective area spectral efficiency for DF relaying communications" section.
As the actual survey is unpublished, figures are derived from media reports on communications and statements sourced from the organization's spokesman, Dr. Muhammad al-Obaidi [ 30].
However, on the other hand, the exosomes in most cell types are derived from intraluminal vesicles of multivesicular endosomes, form small membrane vesicles, and contribute to intercellular communications [ 129].
Often they are "derived dates".
With animal communications, we're deriving an intelligence filter we can apply to signals we receive from space to determine if they land on a linguistic type distribution.
To ensure reliable CR control communications, a closed-form expression is derived for the minimum required transmission power for control packet transmissions such that required transmission range and rate are achieved.
After a series of spinoffs, Mr. McCourt kept the company that is now called RCN -- the name was derived from "residential communications network" -- which he moved to Princeton.
Furthermore, much of the information was not easily traceable, as it had been derived from unpublished personal communications from researchers who supplied it in the process of reserving new gene names with SGD.
First, a comprehensive model is derived to evaluate the transmission in vehicle-to-vehicle communications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com