Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
"What we had to go on was the oral communications, because in the wiretap statute in place at the time there was nothing that specifically prohibited that type of conduct," Mr. Honecker said.
This approach needs to be embraced without an over-reliance on tracking online communications, because in the absence of human involvement, that doesn't necessarily help prevent attacks.
Moreover, they have one or more radios and communicate with each other via multi-hop communications because these radios have a bounded and short transmission range.
The most challenging among all the different communication technologies that will be used are the direct vehicle-to-vehicle communications, because vehicles move with high speeds and in different directions.
It seems suspicious of modern communications because of New Labour's addiction to "spin".
(There are few public sources of pricing information for corporate communications because terms are often negotiated case by case basis).
This presents a problem for wireless communications, because the most commonly used radio frequencies are partly absorbed when passing through salt water, and through fat, muscle and bone.
The Saudi government is, however, becoming increasingly hesitant about limiting social media and other communications because of the potential for a political backlash.
Cipher systems prevailed, however, for military tactical communications because of the difficulty of protecting codebooks from capture or compromise in the field.
And the post office says it provides a much more secure environment for written communications because it is a federal offense to tamper with the mail.
That is why so many boards now include a director of communications, because knowledge is central to the way businesses operate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com