Suggestions(5)
Exact(33)
But the idea that when you communicate, you want to be able do all sorts of communication – whether via Facebook or Twitter or text or email – is one that is catching on in a big way.
"And there is a need in any communication, whether it be from a political candidate or a retailer, to initially get the attention of the recipient.
However, at the core of the problem is a lack of communication, whether between health and social care professionals or with people and their families.
The mutual desire to experiment, create and grow, and the strength of communication (whether overseas or not) has made past collaborations a success.
Tablet computers in particular are often used to display video and play audio files, and to foster communication, whether through instant messaging or through videoconferencing.
FleishmanHillard will seek to be "channel agnostic," Mr. Senay said, an industry term meaning to be objective about the various forms of communication, whether paid, owned, earned or shared, to reflect "how the public consumes media today".
Similar(27)
Davis, personal communication).Whether and how the bacterial communities found at each site differ in their Bd-inhibitory effects is the subject of current research (L. Davis, personal communication).
How to communicate this depends on the method of communication used, whether it's on a CV, application form or at interview.
"I'll say we learned from a lot of that stuff, whether it was a breakdown in communication or whether it was guys out of position," he said.
First, we determine whether collocation is a predictor of future increases in communication, or whether communication predicts increases in future collocation.
However, despite such developments, the level of help for individuals with complex communication needs, whether sourced by rehabilitation and education services, or provided by community workers, remains inadequate.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com