Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is also engaged in barter trading, leased trading, tax-free warehousing, foreign trade consultation services, technology communication, trading of used vehicle and car transportation.
Similar(59)
We have not said we will expel them".So near and yet so farAt government level, the two sides still bicker over what they call the "three direct links": communication, trade and transportation, which have been disrupted since the end of the civil war.
Their analysis in terms of communication, trade or historical significance, however, has usually been left unexplored.
The Internet, for instance, is critical in facilitating large scale communication, trade, information sharing and learning.
Actions – The fundamental actions are communication, trade, taxation/tax payment, and intelligence gathering.
The WLAN industry has emerged as one of the fastest-growing segments of the communication trade.
The ubiquitous nature of the Internet provides an ideal platform for human communication, trade, information sharing and learning.
The Air transport industry has contributed significantly to the growth of commerce, communication, trade and tourism globally.
The chapter focuses on multimedia applications that can operate at multiple quality levels and have different delay requirements, thereby enabling the study of different communication trade-offs.
Sociologists Boyd-Barrett and Rantanen describe news as 'a process that lies at the heart of modern capitalism', and a commodity 'gathered and distributed for the three purposes of political communication, trade and pleasure'.
At the University of Chicago Booth School of Business, the dean told the authors that "the most important change needed was not new curricular materials or courses but faculty and student behaviors that encouraged deep questioning and professional communication without trading substance for deference".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com