Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
You can lay on it, peek downstairs and break down barriers from a communication standpoint".
"Which is why, from a communication standpoint, even in our advertising, we took pains to make sure that we use the logos of every single brand".
Even today, I try to emulate the strength and power of his voice, both from a range standpoint and also a communication standpoint.
This is a disadvantage from a communication standpoint, especially if the point of engaging employees is helping them understand all the programs that are offered to them and how they can assist with work-life issues.
Similar(54)
We sought, in this review, to analyse from juridical and communication standpoints whether process-based informed consent can deal with scientific uncertainties in radiological decision-making.
From a practical standpoint, communities benefit because communication is clearer and less ambiguous.
In [21], the impact of user mobility on the boundaries of secure communications was addressed, in relation to the boundaries of secure communication from a physical layer standpoint.
Actually, using third-party public-switched data networks in active distribution network is suitable from the economic standpoint and the communication time cost may be short.
This is also somewhat less complicated from a privacy standpoint, as there's less communication back to the mothership.
However, our findings indicate that drug treatment providers receiving referrals from the courts have not experienced much, if anything, in the way of change from a procedural standpoint, especially where referral and communication about the clinical aspects of the cases are concerned.
From the standpoint of the total environment, this communication assesses the overall impacts of fracking on the environment and then designs a total environmental study paradigm that effectively examines the complicated relationship among the total environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com