Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
What is enthralling plot but a puzzle, precise description but a puzzle, accurate dialogue but a puzzle, the communication of feeling but a puzzle?
Similar(59)
It proved to be challenging to guess what the card said, and that was the lesson: even when you are a sex-ed teacher, communication of feelings about sex ed is very difficult.
Just as there are paralinguistic activities such as facial expressions and bodily gestures integrated with and assisting the communicative function of spoken language, so there are vocally produced noises that cannot be regarded as part of any language, though they help in communication and in the expression of feeling.
The phone also has the advantage of feeling more personal than other means of communication, such as e-mail.
Communication within the doctor patient consultation also appears key, with patients reporting a lack of feeling their symptoms were legitimised.
For Schlegel, language constitutes, in its most elementary conception, the basic means of communication of immediate feelings, and therefore represents a dimension that is also present in other animals.
You need the communication of your feelings for him to trust you.
This lack of a consistent social worker, or communication, left me feeling abandoned.
First, the NSHAP data documentation explains that the outcome variable measuring happiness with intimate relationships captures a variety of factors that may influence this perception, including emotional satisfaction, physical satisfaction, quality of communication, feelings of being able to rely on another person, and a variety of other elements [ 66].
They are a communication of a deeper feeling that begs both countenance and connection.
The comments are written with the intention to be read by other people, so they reflect an attempt at the best communication of one's feelings and thoughts to others.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com