Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
One practical use for Twitter is the communication of changes in your research group.
Elsewhere, Wall Street trading software has been adapted to speed communication of changes in digital files among different groups of artists.
Similar(58)
The OCO was designed to eliminate redundancy of effort, correct resource underuse and overuse, and improve the communication of change initiatives and successes.
The veteran MP says that many women born in the 1950s have been "grotesquely disadvantaged" by the government's handling and communication of the changes.
The result, Airbus hopes, will be to minimize delays through quicker and more transparent communication of incremental changes across the production and supply chains.
At such times, the university has a prescribed method for evaluation and communication of these changes to university staff, faculty, and students.
These include the needs for relevant technical capacity, effective design of proposals and clear communication of policy changes.
When compounded by delayed communication of policy changes from the provincial level, this may mean the DHEs lacked direction on what duties to perform, by whom, when and how often resulting in poor performance and failure to achieve DHE targets.
In addition to her academic focus on visual communication, Danielle and fellow ERGies founded Climate Change Communicators, a campus-wide working group focused on improving communication of climate change between scientists and the public.
The Foundation has recently partnered with Alive and Thrive, an international nutrition initiative, to conduct formative research on the root causes of childhood stunting and the optimal channels of communication to change the behaviors of mothers and caregivers.
Rosalind is interested in the communication of climate change.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com