Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The regular, at least daily, communication has meant that the communities have remained focused on risk reduction.
Similar(58)
Improved means of communication have meant fewer unclaimed bodies, which is one source of cadavers.
"[It] could play a crucial role in meeting the UK's [greenhouse gas] emission reduction targets, but a combination of financial, communication and behavioural barriers has meant that many potential customers and partners have been disillusioned and alienated," says the report.
One of us moved across the Atlantic ocean last year, which has meant communication is pretty much limited to the web.
One of us moved across the Atlantic Ocean last year, which has meant communication is pretty much limited to the web.
Rebecca Bradbury, who lives in the St James area, said: "The abject lack of communication from [the council] has meant that we don't know what's going on.
"Our investigations have found that patients have spent their last days in unnecessary pain, people have wrongly been denied their wish to die at home and that poor communication between NHS staff and families has meant that people were unable to say goodbye to their loved ones.
Prosecutor Richard Evans said inadequate logging procedures and a lack of communication between Southeastern employees had meant the train had travelled 929 miles (1,495km) after a sand refill report was generated.
Establishing connection would help establish more productive communication, even when the communication had to mean consequences.
Growing use of the Internet as a major means of communication has led to the formation of cyber-communities, which have become increasingly appealing to terrorist groups due to the unregulated nature of Internet communication.
Increased awareness within the community through media reports or other means of communication has previously led to other rapid changes in the types of poisoning [ 8, 32].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com