Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"communication costs" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to the expenses related to the transmission of information, such as the cost of telephone bills or shipping charges for sending documents. For example, "Our business is growing quickly, which means our communication costs have increased significantly."
Exact(60)
QUESTION FROM GUEST: How do we create a different definition of "political speech" when any communication costs.
(English is associated with lower "communication costs", both for short-term trade exchanges and longer-term investment).
(What does Atlanta do for a living, exactly?)I agree that "hyperglobalisation" was driven by reduced transportation and communication costs, which allowed supply chains to unbundle.
It has been my experience that in general, the more a form of political communication costs, the less it contributes to healthy political discourse.
Now, with information technologies driving communication costs ever lower, more and more people can be well enough informed to act independently.
Most of America's regional exchanges died out after the second world war as steadily declining communication costs allowed trading to consolidate in large centres, primarily New York.
High transportation and communication costs.
The communication costs are three encrypted numbers.
The communicationof EXTRAcostse encryptions are encrypted-domainumberstionumbersob, as well as decryptionumbersenumbersonumbersAlice.
These include the replacement of batteries and the communication costs.
But the coordination and communication costs are starting to collapse to near zero.
More suggestions(15)
telecom costs
communication investments
communication values
submission costs
communication constraints
interaction costs
communication payments
communication burdens
propaganda costs
communication associated
telecoms costs
communication existing
communication comes
communication estimated
communication necessary
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com