Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
A bridge has been built, where direct lines of communication can be made between developers and their audiences.
The base will be positioned so communication can be made between base camps and the main rout to Everest's summit.
If a definitive diagnosis of a fistulous communication can be made, no further imaging is obtained and the patient proceeds for therapeutic endoscopy/bronchoscopy.
If communication can be made more legible and safer by simply upgrading to a printed page or fax, presumably complete interoperability would offer further advantages.
Similar(55)
Also by increasing infinitely the round of message interchange, the communication complexity can be made O u).
By chosing the amount of communication and the degree of overlap in the state estimates, a trade-off between increasing computational effort, communication, and performance can be made.
Besides, enterprise POS (EPOS) applications and near-field communication (NFC) payments can be made by benefiting from the compensation capabilities.
A software-defined radio essentially consists of a programmable communication system where functional changes can be made by simply updating the software.
You're all working towards helping the same school and students within it, and with good communication between prefects your job can be made a lot easier.
Media visits: Arrangements can be made through Communication Section, UNICEF Somalia Support Centre: +254-20-623950/53/55/70. COfficerstion Officers: Denise Shepherd-Johnson, Cell - +254-722-719867, emand: dshepheRobert KiharaCellorg and Robert Kihara, Cell - +254-721-244-800, email: [email protected].
Before analysing in detail the communication of scientific uncertainty, a number of more general observations on the communication of science in the NAS can be made.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com