Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It is no longer conceived as a methodological or didactic aid for other disciplines, but turns to the conditions of possibility for symbolic communication as such.
In this period, however, historians, theologians and jurists were largely concerned with the application of hermeneutics within their special disciplines, and not with the conditions of possibility for understanding and communication as such.
It is not advisable to modify recommendations regarding participation in decision-making, disclosure and communication as such an approach runs the risk of reifying culture and neglects diversity in patient preferences.
Similar(57)
And there's been a flurry of startup activity around messaging and communication as well, such as the super innovative GroupMe releasing an Android App.
Any such exchange of information between living organisms, irrespective of their level of biological organization, can be considered communication, and as such communication is ubiquitous.
All these actions, or a 'structuring leadership', are accompanied by intensive communication and, as such, differ between leader and follower.
This includes lack of physical accessibility, such as ramps and handrails, as well as communication barriers, such as the limited availability of sign language interpreters and information in Braille, large print, and easy-to-understand formats.
This often required international travel and training as well as communication and such plots took time to develop.
Businesses can provide substandard communication access, such as note writing, as long as the meaning gets transmitted.
This makes sense as long as more effective person-to-machine communication methods, such as HTTP, are not available.
As with most businesses, communication expenses such as phone, fax and Internet bills can be reported as deductions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com