Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
In a forum at City Hall, the residents said FEMA had done a poor job of communicating timely and accurate information about eligibility criteria and guidelines.
Surveillance websites serve as an excellent tool for communicating timely information about disease activity to health care professionals, the media and the general public.
Who would take the lead in communicating timely, accurate information to the public on radiation terror before, during, and after this event?
Similar(57)
They added that "we are taking all the necessary steps to make certain that testing is offered quickly, and results communicated timely," and that staff members at the center were "doing everything possible to address this situation and prevent it from occurring again".
Short message service (SMS) technology is an accessible and direct modality to communicate timely, evidence-based recommendations to parents across the perioperative period.
There is a growing agreement in developing countries that the use of cell phones is an effective and efficient way to communicate timely information on agroforestry innovations to farmers.
"We think it's important to communicate timely and accurately to associates on this topic".
In Namibia, Volunteers Rashid Khan and Jennifer Moore designed a system to use widely available cell phone text message technology to communicate timely, accurate, youth-friendly information on difficult topics such as HIV/AIDS, reproductive health and domestic violence to adolescents at risk.
[CHW# 13] Often, I communicate timely on drug stock-outs to sub-centre, but the primary health centres tell that they are not aware of this.
Communication is key The most helpful strategy with difficult clients is communicating in a timely manner.
Foundations can be notoriously bad at communicating in a timely fashion with applicants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com