Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The MPs said the government had faced difficulties in communicating the changes, and should have handled this better.
These include: building roles on a detailed understanding of what patients need; making sure the wider team understands its purpose and the responsibilities of every team member; and communicating the changes to patients and all employees.
Equally important to communicating the changes that have been implemented is explaining why some suggestions have not been taken forward, says O'Brien. "You get more respect if there's a legitimate business case for why we need to say no to something, rather than patronising them with a soft yes but maybe meaning no.
It's clear that despite our efforts, we are not doing a good enough job communicating the changes that we're making.
Similar(56)
Grocery stores are preparing not only for an influx of shoppers but for communicating the change to food stamp beneficiaries who may be confused about the extra benefits.
It's easy to forget that when communicating the change to your folks a few months later, after you've come to terms with the change yourself.
Also, according to Gibson et al. (2003), the resistance mainly arises from the limited attention paid to communicating the change to actors.
And we're communicating the change with a campaign about the freshness and food quality.
Kotter [ 19] describes "enabling leadership strategies" that the new ICU leader can apply to this task: establishing a sense of urgency, creating a guiding coalition, developing a change in vision and strategy, communicating the change in vision, empowering the coalition and staff for broad-based action, generating short-term wins and consolidating change.
"And trying to communicate the changes to the pool members can be problematic".
Finally, and importantly, M&A-driven reorgs tend to communicate the changes to staff more than other types of reorgs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com