Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is true, it explains, that the IPCC summary "reflects less emphasis on communicating the basis for uncertainty and a stronger emphasis on areas of major concern associated with human-induced climate change".
Similar(59)
The Court said that a campaign contribution served only as "a general expression of support for the candidate and his views, but does not communicate the underlying basis for the support".
He was communicating the very basis of my comparison--intimacy.
As a decision support tool, the model provides a means to assemble key pieces of information and reasoning that support land use or regulatory decisions, and to communicate among diverse audiences the basis for those decisions.
"Words," after all, communicate ideas, which serve as the basis for policy.
"Behind-the-scenes actions that are not communicated to the market can't be the basis for liability," said Stephen M. Shapiro, who argued the case for the cable company's suppliers.
Identification is the basis for communities.
However, laboratories are encouraged to share the basis for classification as well as communicate with submitters to enable the underlying evidence to be evaluated and built upon.
Evaluating explicit hypotheses and their alternatives against all the data provides transparency about the basis for expert professional judgment and communicates how scientifically compelling alternative explanations, with different consequences for human risk potential, ought to be deemed.
Such an approach neither hides the specific risks nor ignores the health benefits, and provides the basis for effective risk management and for communicating and contextualising risks to GYO practitioners and statutory authorities.
Both compartments communicate across the vascular barrier to enable exchange of electrolytes and nutriments as the basis for cell metabolism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com