Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Plus, I'm getting some handy tips, about communicating depth and space, light and distance.
It's a highly calibrated performance, communicating depth and feeling with the most imperceptible shifts in facial expressions before rattling off quick-fire jokes.
Similar(58)
Visual resolution of the surrounding three-dimensional world is achieved through both stereopsis, the fusion of binocular images derived from retinal disparities to accurately communicate depth information [ 15], and monocular information, a more general but less accurate visual-perceptual method [ 16].
Though it is intriguing to see them arrayed together, and amusing to follow the choices made by the designers, illustrators, and publishers, it is apparent how few of them ultimately succeeded at communicating the depth and complexity of the novel.
Somehow one tragedy helps communicate the depth of the other.
They are chastened, considerate, affectionate, but in no way communicate the depth of his feelings for her over the years.
As Qatada poured tea into small glass tumblers, he began reeling off images to better communicate the depth of his loathing for Isis.
Several display a heartbreaking understanding of childhood grief and the way it isolates the sufferer, who through age and inexperience lacks the capacity to communicate its depth.
He trusts that tableaus of the characters will communicate with depth and meaning even as Else is unloading language that tucks whole treatises of ideas inside luxuriously complex sentences.
"Frankly speaking, [Facebook] learned a lot from Tencent with regard to business models", said Xiong, "Facebook and Tencent have communicated in depth on that front in Facebook's early stage.
And then of course the actresses were a literal voice -- skilled at communicating emotion and depth through their voices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com