Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Creighton has an excellent giggle, onscreen and off, communicating delight that sneaks up on him and us; onscreen, he cries beautifully, often in an embarrassed, spilling-over, sorry-you-had-to-see-this way.
Similar(58)
Very few orchestras are as effective at communicating their delight in the act of music-making, perhaps because not so many feel it.
While "Blancanieves" is less self-conscious — though set in the 1920s, it is not about the world of silent films, as such — it communicates the delights of pastiche rather than the thrill of original creation, a secondhand movie love that is seductive but not entirely satisfying.
She also expanded on the Aristotelian model of hotness: "When a woman is making love with a man, a sense of heat in her brain, which brings with it sensual delight, communicates the taste of that delight during the act and summons forth the emission of the man's seed," she wrote.
Everywhere in his movies, De Sica communicates a democratic delight in what delights everyone; his films presuppose that outdated concept, the normal heart, one that finds a natural sympathy with children, the old, and life's discarded ones.
Ravi Shankar singlehandedly opened the subtleties of Indian classical improvisation to a Western audience -- not by simplifying the music, but by directly communicating the songful delicacy and speedy, virtuosic delights of the raga.
Mr. Shankar single-handedly opened the subtleties of Indian classical improvisation to a Western audience -- not by simplifying the music, but by directly communicating the songful delicacy and speedy, virtuosic delights of the raga.
Ravi Shankar single-handedly opened the subtleties of Indian classical improvisation to a Western audience -- not by simplifying the music, but by directly communicating the songful delicacy and speedy, virtuosic delights of the raga.
We delighted in this new found medium for communicating what we had been trying to say to each other for so long.
Honourable mentions go to BBC colleagues @clarebalding1 and @pearcesport and @corrie_corfield - the first two for their brilliance at communicating their expertise, the Radio 4 newsreader for her sheer delight about every aspect of the games.
It is infused with an expansive, almost giddy sense of possibility, and it communicates a pure, unaffected delight in open spaces, fresh air and bright sunshine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com