Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Dudamel version, which I heard on the Internet, was more vehement, but it, too, communicated, to take another image from Taruskin, "the elation of an athlete finishing a decathlon".
Similar(59)
They want to communicate, to take you with them.
It can be concluded that providing comprehensibility for ESS appears to be a challenging issue since the selection of information to be communicated needs to take into account various aspects.
"The point of studying English is to communicate, not to take a test," said China Youth Daily, a newspaper run by the Communist Youth League.
KDDA UK is also planning to broadcast on Kono local radio via the UK to communicate how to take precautions to prevent the spread of the disease.
The inclusion criteria for individuals will be a diagnosis of IPF and receiving medical care for IPF at one of the three centres, as well as the ability to give informed consent and to communicate sufficiently to take part in an interview.
Parental style is defined as "a constellation of attitudes toward the child that are communicated to the child and that, taken together, create an emotional climate in which aren't behaviours are expressed" (Darling & Steinberg, 1993, p. 488).
It feels good, but, too soon, Dara's fingers communicate a desire to take her shirt off and feel her up.
As people continue to adopt and become comfortable using a wide range of digital health tools, the opportunities for patients and healthcare providers to connect and communicate, for patients to take control of (and better monitor) their healthcare will increase exponentially.
Willingness is the muscle that allows you to help others, to adapt to change around you, to communicate with others, to take risks for continual improvement, and to support a friend, teammate or stranger.
Basically, it refers to an informal kind of peer pressure, often communicated through social networks, to take in some cool thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com