Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
His father, a master of discretion and surprise, communicated the change in typically unorthodox fashion, according to his son.
We've received only a few consumer inquires regarding Path Places and have communicated the change through @Pathservice.
Similar(58)
The committee has invited written evidence on the way the government has communicated the changes, and the problems people are facing in understanding the changes.
A DWP spokeswoman said: "We expect people to have questions about benefit reforms, and that's why we've communicated the changes early on and explained to people how they will be affected.
Also, according to Gibson et al. (2003), the resistance mainly arises from the limited attention paid to communicating the change to actors.
And we're communicating the change with a campaign about the freshness and food quality.
These steps are: to create a sense of urgency for change, create powerful group guiding the change, develop and communicate the change vision and strategy, empower others to act, produce short-term wins, press harder and faster after the first successes and create a new culture for sustainability [ 33].
Kotter [ 19] describes "enabling leadership strategies" that the new ICU leader can apply to this task: establishing a sense of urgency, creating a guiding coalition, developing a change in vision and strategy, communicating the change in vision, empowering the coalition and staff for broad-based action, generating short-term wins and consolidating change.
"And trying to communicate the changes to the pool members can be problematic".
The MPs said the government had faced difficulties in communicating the changes, and should have handled this better.
The regulator, Defra and MOSL have a year to communicate the changes to businesses, to encourage them to benefit from the changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com