Your English writing platform
Free sign upExact(4)
More aggressive timber thinning and clearing may be acceptable in communities with a logging legacy, while similar efforts may need to be communicated in terms of facilitating forest rejuvenation and handled with more care for aesthetic conditions in higher amenity communities.
No probabilistic information is communicated in terms of numbers.
Significant challenges and tensions were also communicated, in terms of unique intersections of health care and indigeneity.
"This was a way of translating the scandal, which had previously been communicated in terms of billions of ringgit passing through extremely complicated international financial transfers, into a more down-to-earth idiom that voters could feel more empathy with".
Similar(56)
We describe a combined training system for neuroradiology, the MR Tutor that differs from previous approaches to computer-assisted training in radiology in that it provides case-based tuition whereby the system and user communicate in terms of a well-founded Image Description Language.
On the basis of a case-history, this paper challenges the appropriateness of communicating in terms of these four principles with patients with a different background.
On the basis of a case-history (described in the case report), this paper challenges the appropriateness of communicating in terms of these four principles with parents with a different background.
It's only through parallel creative exploration that the broader ramifications of open data can be clarified and communicated, both in terms of the value of the art itself and also what it can reveal about our increasingly complex lives.
It should be mentioned here that the excess cancer risk is usually communicated in the terms of excess absolute risk (EAR).
I became an artist not to communicate anything in terms of my identity or my religion.
The developed test procedures were effective in communicating results in terms of compatibility of material properties, performance and quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com