Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Even though the paramedics communicated facts and information about possible causes of her pain and the technical nature of their equipment, the patient insisted that she 'had to go'.
All communicated facts will finally be filtered by emotions before a decision is made.
Similar(58)
Sometimes, we use it not to communicate facts about the world but to filter them.
Cartoon characters, including a scientist and myth-busting "astronuts", are used to communicate facts about safe sex and discuss topics such as masturbation, menstruation and wet dreams.
Many organizations are making a huge effort to communicate facts like these to the Chinese public, but the size of China's population and continued restrictions on freedom of speech within the country make this a herculean task.
"The need to communicate facts and truth convincingly to the public in regard to the mili tary, and within the military itself, is greater than it has been in my lifetime," he said.
The other side of the coin is that, as a result of the authority's strict control over state media, the internet has played a greater role in China than in any other country in communicating facts and moulding public opinions.
"There's a danger in communicating facts in such a stilted way that you come off like Mr. Spock, Noerr says.
Walter's conversations with them and his frequent inner-monologues communicate facts and figures about the history of the instrument, the Blues and exemplary Blues harmonica players.
Davidson's focus on propositional truth (§2.2 above) is altogether in keeping with the concern of most Anglophone 20th century philosophers to analyze language as the main means of communicating facts about the world to our fellow human beings.
A case can be made, for example, that ordinary talk of numbers is merely a pretense we engage in to more easily communicate facts about the concrete world; and similarly for talk of other abstract entities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com