Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Lord Justice Goldring also said that some police officers could not communicate when using their mobile radios, or they could not be heard.
Similar(59)
Sarcasm is not an effective way to communicate when used constantly and without variation.
Two of his children offer rare and insightful contributions, too – his daughter Lucy considers the abnormality of her upbringing, while his youngest son Tim talks about how, before Hawking lost his voice completely, he could not understand his father, and says they only really began to communicate when he started to use his voice machine.
The alphabet chart I used to try to communicate when I was a quadriplegic.
According to the researchers of this most recently published study, many of the potential pitfalls of electronic records can be avoided if doctors and other clinicians are taught how to use the software efficiently and how to communicate effectively with patients when using it.
Despite the sensitive nature of the issue and the fine line everyone walks when using satire to communicate a delicate situation, the pair say the Japanese response has been very positive.
Many companies are realizing the savings when using SIP to communicate to the local PSTN or business partners.
This data suggests that students were anxious when using English to communicate and were moderately motivated to learn English.
However, due to the uncertainty in estimation of true risk, care is needed when using scores to communicate absolute CVD risk to individuals.
Whether risk scores enable accurate estimation of absolute risk remains unknown; thus, care is needed when using scores to communicate absolute diabetes risk to individuals.
One paper did consider that communicating with midwives was at times problematic when using the PHR [ 26].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com