Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Population security" was the big idea that Petraeus sought to communicate upon arrival in Iraq.
Fingerprint's "mom-comm" system lets parent and child communicate upon the completion of levels or other achievements in its own "edu-tainment" suite of apps, and other apps like iLearnWith, Stickery, and many more, do something similar.
Similar(58)
The slices are printed by fused deposition, and are communicated upon demand.
Results show that they successfully support both technical and non-technical stakeholders in understanding how, and communicating upon, their concerns related to service automation have been addressed.
We generated two scFv/p17 subclones from the MH-SVM33C9 hybridoma cell line, scFvE2/p17 and scFvG2/p17, of which the full sequence could be communicated upon request.
Within days she learned it, and she uses it whenever the need to communicate is upon her.
Taken together they demonstrate the richer understanding that combined methods may offer in characterizing phenomena as difficult to communicate and agree upon as urban sprawl.
The exhibition is a continuous-loop multimedia exploration of how computational models and design practices have enabled people to represent, understand, assess, communicate, and act upon climate change.
So long a time has elapsed since the passage of that act that we have considered it our duty to communicate with you upon the subject, in the first instance, in order that there may be a full understanding and co-operation in the action of the railroad company and the officers of the state.
We have watched people stand aside without enough courage to communicate and act upon their mercy.
Essentially, the research team may have two options-to ignore the expectation to give results back or to seek strategies for communicating results upon completion of the study recognizing that the approach is less than ideal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com