Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
What is incomprehensible though is that until recently the DWP seems not to have made any meaningful plans to communicate these changes to the people who are actually affected by them".
"It's easier to do recycling the wrong way than it is to do it the right way," Benner said, noting that recycling companies often change the rules around what is and isn't accepted and don't always communicate these changes very well.
Communicate these changes clearly and patiently.
Similar(56)
And we're going to try to do better with communicating these changes honestly and clearly to developers.
When communicating these changes, the gateway node also offsets the sequence number of each node so that it knows which packets are issued before and after the change, respectively.
As for whether Twitter could have done a better job communicating the API changes, Costolo said, "If there are people who think we've done a bad job of communicating these changes and why we've made them, then it doesn't matter whether I think we've done a good job".
Instead, we needed to deliver a roadmap, and when that roadmap changed or evolved, communicate those changes and adopt a culture of transparency. .
"Couples rarely communicate about these changes and instead make assumptions about what a partner should intuit without having to be vulnerable by sharing inner thoughts and feelings," she said.
Scientists need to be able to definitively measure the environmental changes and communicate these measures to a broad audience of possible users that include their peers, public officials, and the community.
"And trying to communicate the changes to the pool members can be problematic".
The regulator, Defra and MOSL have a year to communicate the changes to businesses, to encourage them to benefit from the changes.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com