Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Allegorical and symbolic features, frequently drawing on Christian imagery, were used to communicate themes of self-sacrifice, victory and death.
Similar(59)
For example, if you are reacting to a theme in a book, you can split the paragraphs into how the setting, antagonist, and figurative imagery communicate the themes successfully or unsuccessfully.
Browne has never been credited with deep artistic gifts, but under Dickens's overbearing instruction, his drawings began to subtly communicate the themes and motifs of Dickens's mature novels.
Some memorials adopted a medievalist theme instead, looking backwards to a more secure past, while others used emerging realist and Art Deco architectural styles to communicate the themes of the war.
A landscape photographer with a penchant for metaphor — his earlier work can be seen at www.shaikremer.com — Mr. Kremer has struggled to find a way to communicate this theme.
Mary sits directly on the ground without a cushion between herself and the ground, to better communicate the theme of her relationship to the earth.
A humanist, he communicated the themes of the form through identifiable characters, most often flamboyantly female.
She asked Willems how he communicates serious themes in books that are funny, charming, and often only a hundred words long.
He has communicated these themes in shifting ratios of folk art, Surrealism, Pop Art, Magic Realism and Social Realism, leavened by doses of the body and performance art of the 1970s.
"Some of the opening shots are strikingly similar to the final shots, while others are vastly different both serving a purpose in communicating various themes," Swinney writes in his film's description.
The exhibition itself should not only be seen as a generic packaging of a work but a formalistic extension of the particular film that communicates its themes as clearly as the content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com