Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The government's Future Reserves 2020 study has set out plans to expand the use of Britain's reserve forces – including those whose job is to communicate the work of the armed forces and escort journalists in operational theatres.
Similar(59)
There is therefore a need for knowledge about how the scientific community can realistically communicate the impact of work-related MSDs on sustainable work ability to governmental bodies and society.
Finally, it must be possible to communicate the gist of the work in a one-hour teaching session, which cuts down the range significantly.
Indeed, the competition was created, in part, to encourage the university community to better communicate the importance of their work in a clear and compelling manner.
Given the numerous other responsibilities of the department heads, they hardly have time to properly communicate the decisions of the working groups to their implementation level people.
If you have no real chance of observing, understanding, or attributing the results of employee work, you become much more dependent on employees' willingness to openly communicate the meaning of their work.
Businesses can then communicate the benefits of this work to their stakeholders, adding value to brands, and in some cases directly increasing profitability, for example by reducing water treatment costs for water utilities.
Chemists are encouraged to publish the details of their experiments in order to communicate the details of their work.
Sure, the guilt of leaving my two girls every day is still there, but the way I communicate the importance of my work to them has changed.
There is a corresponding need to improve the ability of scientists to communicate the relevance of their work to the public, and to policy-makers.
Sign up for The bEamesf VICE, delivered tOffice isbox dedicated
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com