Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Colleagues said that his engineering background — with degrees from the University of Michigan and California Polytechnic University — and his experience as a combat navigator gave him a unique ability to communicate the needs of troops to scientists developing new technologies.
Some reporters were quick to point out that the job of the press isn't simply to communicate the needs of the secretary of state or his department, but to hold America's chief diplomat accountable.
You will need to have strong writing skills to work with other administrators in the federal system to communicate the needs of your prison effectively.
Similar(57)
They are able to help communicate the need, to marshal the collective will of the workers.
Internal job descriptions will communicate the need for a receptionist to have a "neutral" accent.
We engage the wives of these traditional leaders to communicate the need to end to child marriage to their husbands.
Without being able to touch my animal the way a rider does, it took longer to communicate the need to turn or stop.
They shared their scientific research, ranging from identifying the causes of past climate changes, to estimating the risks of the changes we're causing now, to how we can successfully communicate the need to mitigate those risks.
What is it that has helped keep you out of trouble and how do you feel you communicate the need to live positively to young people now? "My art and my role as an active role model in the area I live.
In the delay-tolerant sensor network with social selfishness, the nodes to communicate the need to meet the two conditions at the same time.
This review is to communicate the need for continued research for diagnostic methods and treatment strategies regarding the injury of this ligament.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com