Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"This means to show, promote and communicate the image of a Mediterranean, healthy woman, that is to say an image of joy and wellness".
Mr. Whitman described the piece in a statement as "nonverbal theater, using a vocabulary of space, rhythm, scale and formal plastic elements that communicate the image without words".
Similar(55)
Furthermore, the standard DICOM objects and classes for nuclear medicine (NM, PT) and computed tomography (CT) are used to communicate the actual image data created by the modalities.
The operation starts by first configuring the iBRIDGE's internal registers with a set of predefined addresses so that it can properly communicate with the image sensor.
The bridge needs to be configured once with a set of addresses (provided by the manufacture as found in the datasheet) in order to communicate with the image sensor, which makes the design universal and for general-purpose use.
I hope the GIFs and images communicate the everyday reality that people, these women and families, are confronted with and the maddening repetition of their prolonged situations".
The straight-forward and powerful images communicate the judgment, scrutiny and scorn young women in India face for wearing certain clothing in public. .
If the mirror creates an image of the self, then social media is like a mirror hooked up to a telephone, communicating the self-image to others and creating new ones in a remote dialogue with theirs".
The second computer also contained the wireless link to the robot for communicating the video images and the movement commands.
"I was given a loose composition by the studio and was asked to explore ideas for how best to communicate the story in a single image," Lambert writes on his Behance page.
You need powerful, strong images that communicate the enormity of the interest," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com