Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
These steps are: to create a sense of urgency for change, create powerful group guiding the change, develop and communicate the change vision and strategy, empower others to act, produce short-term wins, press harder and faster after the first successes and create a new culture for sustainability [ 33].
Similar(59)
"And trying to communicate the changes to the pool members can be problematic".
The regulator, Defra and MOSL have a year to communicate the changes to businesses, to encourage them to benefit from the changes.
However the transition will not be straightforward and the government does not yet appear to have got to grips with how to communicate the changes effectively".
But by accelerating the rise in women's state pension age and failing to communicate the changes properly, the Government has left many families desperately worried about their retirement plans, Ms Rayner said.
MZ: we didn't communicate the changes properly, Facebook's fault.
Neurons serve to process changes in the environment, communicate the changes throughout the system and direct the body's response to such changes.
A Welsh government spokesman said: "We are fully committed, as part of the legislation, to ensure we communicate the changes to everyone in Wales.
She says the company also would have sought out a group of influential TaskRabbit clients and Taskers as an advisory council to help communicate the changes to the wider user base.
Mobile app publishers have begun to play fast and loose with their release notes, which is the area where they're supposed to communicate the changes shipping with the most recent app update to the end users.
I also have trouble understanding why Facebook opted not to communicate the changes in policy via its developer blog or forum, given the vastness of its third-party developer ecosystem and the sensitivities that come with such policy changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com