Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
After you communicate, communicate some more.
This may occur because ICU patients with an elevated troponin are invariably unable to communicate ischemic symptoms, and some may have an uninterpretable ECG, a chronic left bundle branch block, or infarction in a territory of the ECG that has low sensitivity for MI.
Because they often struggle to communicate their symptoms to adults, their GI problems are routinely overlooked.
Inspired by a harrowing episode when Mr. Frankel could not communicate the symptoms of a virulent stomach bug to a pharmacist in Beijing, the service takes just 15 seconds to put mobile users in touch with a human translator fluent in both English and any of 11 other languages.
But a handful of companies are also focused on the doctor-patient relationship, allowing patients to communicate their symptoms to a chatbot, book doctors appointments and conduct regular (virtual) check-ins with their medical providers.
Over half (64%) the physicians overall agreed that it was difficult for patients to communicate their symptoms.
Ebola develops more rapidly and with a worse outcome in children, especially among children under 5, who are not able to communicate their symptoms.
Sixty-four percent agreed patients found it difficult to communicate FM symptoms, and 79% said they needed to spend more time to identify FM.
In pediatric practice, communication can be a key issue, as young children may not have the language skills necessary to accurately communicate their symptoms or feelings verbally.
However, critically ill patients cannot reliably communicate their symptoms, and intensivists rarely use the reference standard of venography to diagnose DVT [ 15].
They also reported that these elderly patients do not always have a high temperature on infection and are often not able to communicate their symptoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com