Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
I assume that such designs do not evolve merely to communicate instructions but more fundamentally to regiment social emotions.
Companionship offered by a lay person was also described as beneficial - not so much for comfort and support, but to communicate instructions to women.
In clinic exit interviews (IMC, unpublished) patients stated they did not expect doctors to communicate instructions for taking medicines, potential adverse effects, or information about their illness as "doctors have no time for this".
We escorted subjects to the CEF, where they were seated at a table, had ECG sensors attached, and were given a pair of headphones used to communicate instructions for administration of questionnaires and tasks by the research technician.
This game reinforces concepts of positioning, but also how to communicate instructions clearly and completely.
Similar(55)
It used plugboards for communicating instructions to the machine; this had the advantage that, once the instructions were thus "programmed," the machine ran at electronic speed.
Like Colossus but unlike Howard Aiken's machine (described in the section Early experiments), it used plugboards for communicating instructions to the machine; this had the advantage that, once the instructions were thus "programmed," the machine ran at electronic speed.
This year, lawmakers here have limited abortion coverage in health care plans, required young people to get consent from both parents for abortions and banned providers from offering medical abortions to people in other locations, communicating instructions via computer.
The cops thought he was communicating instructions to his skinhead army on the outside.
Communicating instructions several times over, in different variations and through several different mediums ultimately adds up.
The computer industry is shameful in its inability to communicate simple instructions clearly in plain English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com