Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The advent of a new standard, ISO 8859, circa 1987, allows these computers to communicate in a "common language".
For RF, the following factors were associated with outcomes: for effective skill transfer, being able to communicate in a common language and working at a nursing site outside of Kigali; and for satisfaction, 7+ years of professional experience and being part of a male RF-female USF twin pair.
Similar(58)
These advances have made it possible for collaborative engineering teams to communicate using a common language and share information in the form of digital models rather than hard-to-maintain paper documents.
Most mammalian immune systems and parasites have co-evolved over the millennia, interacting within a common environment and communicating through a common language.
Incapable of communicating through a common language, the man provides a much different type of salvation comfort.
Use of a common habitat classification scheme serves as a foundation to communicate about resources and issues between multiple stakeholders and management groups in a common language.
When policy communities have developed a common language, they can communicate better with each other, and, more importantly, they can communicate more effectively to others.
Like computers, they communicate in a binary language of electrical spikes.
Was it difficult to communicate in a different language in this film?
But networks of liberals — Italian carbonari, Freemasons, English Radicals — continued to operate underground, communicating across societies and providing a common language for dissent.
"Social neuroscience is becoming more of a heavyweight in science now that we have tools, theories, and a common language to communicate with one another," says Greg Norman, a postdoc in Cacioppo's lab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com