Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
This Sunday, November 17, 2013, we are presented with a rare opportunity to heed this call on a very large scale: Hundreds of communities worldwide will connect together, not just communicate, for a Global Day of Jewish Learning, spearheaded by world-scholar, Rabbi Adin Steinsaltz.
"At best what we've seen is incompetence, lack of central to control, a failure to communicate for a broadcaster whose job is communicating.
However, pidgins typically evolve in situations where speakers of specific languages — Portuguese and Tamil, say — need to communicate for a clearly defined purpose, usually trade.
She said: "At best, what we've seen is incompetence, lack of central control, a failure to communicate for a broadcaster whose job is communicating.
The N.H.L. and the players union failed to communicate for a fourth consecutive day Thursday as the league lockout hit another grim milestone, the two-month mark, with no talks scheduled and more game cancellations imminent.
With the proposed OSA channel restoration scheme, we show that the MTTF between hard failures, where a user cannot communicate for a long interval, increases exponentially with the number of channels available to the CR users.
Similar(51)
"I let them know I could be their liaison between multiple gaming communities, so we communicated for a few months, and after that, I was signed".
"If they've communicated for a while, then only the total absence of chemistry would prevent them from falling in love once they actually meet".
She also noted that the expiration date of the offer was communicated for a year now, so Microsoft couldn't change it anymore.
You would think that someone who communicates for a living would LOVE communicating in a relationship.
We communicated for a few months before we decided to take the plunge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com