Your English writing platform
Discover Ludwig"communicate beyond" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you are trying to describe a scenario where someone is extending communication to a wider audience. For example, "He was able to communicate beyond his immediate circle of friends to reach a larger audience."
Exact(28)
Information technology has also had a transformative effect on children: enabling them to communicate beyond their immediate community but also exposing them to online harassment and exploitation.
In addition, through this analysis, this study attempts to rethink the changing nature of public place.The object of this research is the international hub airport architecture, gateway of the global city and symbol.Development of communication technology and transportation means enabled the society to communicate beyond locational boundary.
Text allows your design to communicate beyond what just a line drawing can.
"Patients want to be able to communicate beyond the yes or no with an eye blink.
Podemos has much to teach other European leftists about how to communicate beyond traditional comfort zones.
As Satoe Haile, an emoji designer at Google, puts it, these pictograms "communicate beyond language", transcending tongues and borders.
Similar(32)
This was a voice communicating beyond language.
We were playing with a fantasy character and thinking if we made a cartoon for now, what would it be?" The designer was effusive about Grindr, Tinder and Instagram as ways of communicating beyond fashion's usual channels.
Having barely communicated beyond grunts and inarticulate phrases, she finally arrives back in the streets of Rio with Angelote -- the only other survivor of the quest -- and recalls what she witnessed at Candelaria.
The category of implicature refers to what the speaker suggests, implies or communicates beyond what she says.
This is how relevance theory re-interprets the Gricean notion of particularized conversational implicatures: they are treated as implicated premises and conclusions, communicated beyond what the speaker says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com